Business conditions
EN
These General Terms and Conditions ("Terms") govern the rights and obligations of you, as the buyer, and us, as the seller, within the contractual relationships concluded through the e-shop on the website www.maxgray.art.
All information about the processing of your personal data is included in the privacy policy, which you can find at this link.
As you surely know, we primarily communicate remotely. Therefore, the same applies to our contract, where means of remote communication are used, allowing us to reach an agreement without our and your simultaneous physical presence.
If any part of the Terms contradicts what we mutually agreed upon during your purchase process on our e-shop, this specific agreement will take precedence over these Terms.
1. SOME DEFINITIONS
1.1 Price is the amount of money you will pay for the Goods;
1.2 Shipping price is the amount of money you will pay for the delivery of the Goods, including the cost of packaging;
1.3 Total price is the sum of the Price and Shipping price;
1.4 VAT is the value-added tax according to applicable legal regulations;
1.5 E-shop is the online store operated by us at www.maxgray.art, where the purchase of Goods takes place;
1.6 Invoice is a tax document issued in accordance with the VAT Act for the Total price;
1.7 We are the company K-magic s.r.o., with registered office at Ipeľská 13, 821 07 Bratislava, Company ID 55 897 002, registered in the Commercial Register maintained by the District Court Bratislava III, section Sro, file no. 174203/B, email info@kmagic.sk, phone number +421 903 159 429, legally referred to as the seller;
1.8 Order is your irrevocable offer to conclude a Purchase Agreement for the Goods with us;
1.9 Goods are all items that you can purchase on the e-shop;
1.10 User account is the account created based on the information you provided, allowing the storage of your data and the history of the ordered Goods and concluded contracts;
1.11 You are the person purchasing from our e-shop, legally referred to as the buyer;
1.12 Agreement is the purchase agreement concluded based on the properly completed Order sent via the E-shop, and it is concluded when you receive an Order confirmation from us.
2. GENERAL PROVISIONS AND INSTRUCTIONS
2.1 The purchase of Goods is only possible through the web interface of the e-shop.
2.2 When purchasing Goods, it is your obligation to provide us with all the information correctly and truthfully. The information you provided when ordering the Goods will therefore be considered correct and truthful by us.
3. CONCLUSION OF THE CONTRACT
3.1 The contract with us can only be concluded in the English language.
3.2 The contract is concluded remotely via the e-shop, and the costs for using remote communication means are borne by you. However, these costs do not differ from the standard rate that you pay for using these means (primarily for internet access), and there are no additional costs charged by us beyond the Total price. By submitting the Order, you agree to the use of remote communication means.
3.3 In order to conclude the contract, you must create a proposal for an Order on the e-shop. The following information must be included in this proposal:
a) Information about the goods being purchased (on the e-shop, you select the product you are interested in by clicking the "Add to Cart" button);
b) Information about the price, shipping cost, VAT, payment method for the Total price, and the desired method of delivery of the Goods; this information will be provided during the creation of the Order proposal in the user interface of the e-shop, with the price, shipping cost, VAT, and Total price automatically displayed based on the selected Goods and delivery method;
c) Your identification data necessary for us to deliver the Goods, particularly your name, surname, delivery address, phone number, and email address;
d) In the case of a contract under which we will supply Goods to you regularly and repeatedly, information on how long we will be delivering the Goods to you.
3.4 During the creation of the Order proposal, you can change and check the data until the Order is created. After reviewing it by clicking the "Order with obligation to pay" button, the Order will be created. However, before clicking the button, you must confirm that you have read and agree to these Terms; otherwise, the Order cannot be created. The confirmation and consent is done through a checkbox. Once the "Order with obligation to pay" button is pressed, all entered information will be sent directly to us.
3.5 We will confirm your Order as soon as possible after it is received, by sending a message to the email address you provided in the Order. The confirmation will include a summary of the Order and these Terms. By confirming the Order, the contract between us and you is concluded. The Terms in effect at the time of ordering are an integral part of the contract.
3.6 There may be cases where we cannot confirm your Order. This mainly concerns situations where the Goods are unavailable or if you order more items than we allow. However, the maximum number of items allowed will always be provided in the E-shop, so it should not come as a surprise. If there is any reason we cannot confirm the Order, we will contact you and send you an offer to conclude a contract in a modified form. The contract is concluded once you confirm our offer.
3.7 In cases where there is an obviously incorrect price listed on the E-shop or in the Order proposal, especially due to a technical error, we are not obliged to deliver the Goods to you at that price, even if you have received an Order confirmation and the contract has been concluded. In such cases, we will contact you immediately and send you an offer to conclude a new contract with modified terms. The new contract is concluded when you confirm our offer. If you do not confirm our offer within 3 days of its sending, we are entitled to withdraw from the concluded contract. An obvious error in the price is considered, for example, when the price does not correspond to the usual price with other sellers or when a digit is missing or incorrectly entered.
3.8 Once the contract is concluded, you incur the obligation to pay the Total price.
3.9 If you have a Customer account, you can place the Order through it. Even in this case, you are obligated to verify the correctness, truthfulness, and completeness of the pre-filled data. The method of creating an Order is identical to that of a buyer without a User account, but the advantage is that you do not need to re-enter your identification details.
3.10 In some cases, we allow discounts for the purchase of Goods. To receive the discount, you must enter the discount information in the designated field during the creation of the Order proposal. If you do so, the Goods will be provided to you with the discount.
4. USER ACCOUNT
4.1 Based on your registration in the E-shop, you can access your User Account.
4.2 When registering your User Account, it is your obligation to provide all required information correctly and truthfully, and to update it in case of any changes.
4.3 Access to the User Account is secured with a username and password. It is your responsibility to keep this access information confidential and not to share it with anyone. In case of misuse, we are not responsible for any consequences.
4.4 The User Account is personal, and you are not authorized to allow third parties to use it.
4.5 We may cancel your User Account, especially if it has not been used for more than one year, or if you violate your obligations under the contract.
4.6 The User Account may not be available continuously, particularly due to necessary maintenance of hardware and software equipment.
5. PRICE AND PAYMENT TERMS, RESERVATION OF TITLE
5.1 The price is always indicated in the E-shop, in the Order proposal, and in the contract. In case of a discrepancy between the price listed for the Goods in the E-shop and the price listed in the Order proposal, the price in the Order proposal will apply, which will always match the price in the contract. The Order proposal will also indicate the shipping price, or conditions when shipping is free.
5.2 The total price is indicated including VAT and all fees specified by special legal regulations.
5.3 We will request payment of the Total price from you after the contract is concluded and before the Goods are delivered. You can make the payment for the Total price by the following methods:
a) Bank transfer. We will send you the payment details in the Order confirmation. If paying by bank transfer, the Total price is due within 3 days from the receipt of the order.
b) Online payment by card. In this case, the payment will be processed through the Shoptet Pay payment gateway, and the payment will be subject to the terms and conditions of this payment gateway, which are available at: https://www.shoptetpay.com/sk/vseobecne-obchodne-podmienky-sluzby-shoptet-pay/. If paying by card online, the Total price is due within 24 hours from the receipt of the Order confirmation.
5.4 The invoice will be issued in electronic form after the Total price is paid and will be sent to your email address provided in the Order. The invoice will not necessarily be physically attached to the Goods.
5.5 Ownership of the Goods passes to you only after the Total price is paid and the Goods are received. In case of payment by bank transfer, the Total price is considered paid when credited to our account, and in other cases, it is considered paid at the time the payment is made.
6. DELIVERY OF GOODS, TRANSFER OF RISK OF DAMAGE AND DEPRECIATION OF THE PURCHASED ITEM
6.1 The goods will be delivered to you in a manner according to your choice, and you can choose from the following options:
a) Personal pickup at our premises is not available,
b) Personal pickup at the pickup points of the company Packeta and Slovenská Pošta;
c) Delivery via the transport companies Packeta and Slovenská Pošta.
6.2 The goods can be delivered within Slovakia and to other countries.
6.3 We are obligated to deliver the goods to you without delay, but no later than 30 days from the date of concluding the contract. During the fulfillment of the contract, circumstances may arise that will affect the delivery time of the goods you ordered. We will immediately inform you by email about any changes in the delivery date and the new expected delivery date for the ordered goods, without affecting your right to withdraw from the contract. As part of our notification about the new delivery date, we will also ask you whether you still wish to receive the goods you ordered on the new date. If you choose personal pickup at our premises, we will always inform you via email about the possibility of picking up the goods.
6.4 When receiving the goods from the carrier, it is your responsibility to check the integrity of the packaging, and in the case of any damage, to immediately notify the carrier and us. If the packaging is damaged in a way that suggests unauthorized handling or tampering with the shipment, you are not obligated to accept the goods from the carrier.
6.5 You are required to pick up the goods at the agreed place and time. If you do not pick up the goods as agreed, we will notify you by email where you can pick up the goods, including the deadline for picking them up, or we will re-deliver the goods based on your written request sent no later than 14 days from when you were supposed to pick up the goods, and you agree to cover all costs related to the re-delivery of the goods. If you fail to pick up the goods within the additional deadline, we have the right to withdraw from the contract due to your material breach. If we choose to exercise this right, the withdrawal is effective on the day we deliver this withdrawal to you. Withdrawal from the contract does not affect the right to claim damages for actual delivery attempt costs or any other claim for damages that may arise.
6.6 If, due to reasons on your side, the goods are delivered repeatedly or in a manner different from what was agreed in the contract, you are obliged to reimburse us for the costs associated with this repeated delivery. The payment details for these costs will be sent to your email address provided in the contract, and they are due within 14 days from the delivery of the email.
6.7 The risk of damage to the goods passes to you at the moment you receive the goods. If you do not pick up the goods, except in cases according to Article 4 of these Terms and Conditions, the risk of accidental damage or deterioration of the goods passes to you at the moment you had the opportunity to accept the goods, but for reasons on your side, you did not. The transfer of the risk of accidental damage or deterioration of the goods means that from this moment on, you bear all consequences associated with the loss, destruction, damage, or any degradation of the goods. The recipient is responsible for checking the integrity of the shipment and its packaging upon receipt, not accepting it if damaged, and immediately filing a complaint so that the courier company does not reject the complaint for a shipment being accepted without reservation. Damaged goods must be reported as soon as possible after receipt, and photographs of the packaging and damage must be sent to us at info@maxgray.art.
7. RIGHTS ARISING FROM LIABILITY FOR DEFECTS
7.1 Introductory provisions on liability for defects
7.1.1 We undertake to deliver the goods to you in the required quality, quantity, and free from defects.
7.1.2 We are liable for defects that the goods have upon their receipt. For used goods, we are not liable for defects arising from their use or wear and tear. For goods sold at a lower price, we are not liable for defects for which a lower price was agreed.
7.1.3 The general warranty period is 24 months. The warranty period starts from the moment you receive the goods.
7.1.4 If the goods are replaced, the warranty period begins anew from the moment you receive the new goods.
7.1.5 Your rights arising from liability for defects covered by the warranty period will expire if you do not exercise them within the warranty period. However, rights arising from defects in goods that spoil quickly must be exercised no later than the day after purchase, otherwise, your rights will expire.
7.2 We guarantee that at the time of transfer of the risk of accidental damage or deterioration of the goods, the goods are free from defects, specifically:
a) They have the properties we agreed upon with you, and if not expressly agreed, those that we described in the product description or those that can be expected for the type of goods;
b) They are suitable for the purposes we stated or for the purposes typical for goods of this type;
c) They correspond to the quality or workmanship of the agreed sample if the quality or workmanship was specified according to the sample;
d) They are in the appropriate quantity and weight;
e) They meet the requirements for the goods set by special legal regulations;
f) They are not encumbered with rights of third parties.
7.3 Conditions for exercising the right to liability for defects (complaints)
7.3.1 If the goods are delivered to you in a damaged or defective package or if the shipment is obviously too light, we ask that you do not accept such goods from the carrier and immediately notify us by email at info@maxgray.art. In the case of obvious defects (e.g., mechanical damage), you must immediately file a complaint according to point 7.4.1 below. Late complaints about obvious defects in the goods, including defects in the completeness of the goods, will not be considered.
7.3.2 The right to liability for other defects (latent defects) must be exercised according to point 7.4.1 below without unnecessary delay after discovering the defect, but no later than the expiration of the warranty period.
7.3.3 The warranty only applies to manufacturing defects of the goods and defects caused by mechanical damage. The right to liability for defects cannot be exercised, especially in the case of defects caused by wear and tear, mechanical damage, using the goods in inappropriate conditions, etc.
7.3.4 You are not entitled to claim liability for defects if you were aware of the defect before receiving the goods or if we informed you of it, or if you were granted an appropriate discount on the price of the goods for this reason.
7.4 Application of the right to liability for damages (complaints)
7.4.1 In case the Goods have a defect, specifically if any of the conditions mentioned in Article 2 are not met, you may notify us of such a defect and apply your rights under the liability for defects (i.e., complain about the Goods) by sending an email or letter to our addresses provided in our identification details.
7.4.2 In your notification, when submitting your complaint, you should primarily describe the defect of the Goods and include your identification details, including an email address where you wish to receive a notification about how your complaint will be processed. You should also specify which of the claims under liability for defects, as specified in points 7.5.4 to 7.5.8, you are applying for.
7.4.3 When submitting your complaint, please also provide proof of purchase of the Goods (invoice), in order to prove that you purchased them from us; otherwise, we are not obliged to recognize your complaint.
7.4.4 The day the complaint procedure begins is considered the day when the defective Goods are delivered to us along with the relevant documents (according to point 7.4.3). If your complaint submission is incomplete (e.g., unreadable, unclear, incomprehensible, missing required documents, etc.), we will request you in writing, primarily via email, to complete your complaint submission. In this case, the complaint procedure begins on the day we receive your completed submission.
7.4.5 If you do not complete the complaint submission as per point 7.4.4 of this article without undue delay, no later than 10 days from the date of receipt of our request according to point 7.4.4 of this article, we will consider your submission as unfounded.
7.5 Handling the complaint
7.5.1 Based on your decision regarding which right under § 622 and § 623 of Act No. 40/1964 Coll. Civil Code, as amended (hereinafter referred to as the "Civil Code") (specified in points 7.5.4 to 7.5.8), you are applying for, we will determine how to handle the complaint immediately, and in complicated cases, no later than 3 working days from the date of your complaint. In justified cases, especially if complex technical evaluation of the condition of the Goods is required, no later than 30 days from the date of your complaint.
7.5.2 After determining how the complaint will be handled, we will handle the complaint immediately. In justified cases, we may handle the complaint later; however, the complaint must be handled no later than 30 days from the date of submission. After the deadline for handling the complaint, you have the right to withdraw from the Contract or request an exchange of Goods for new ones, if possible.
7.5.3 We are obliged to issue a written document confirming the handling of the complaint, no later than 30 days from the date of the complaint, and we will inform you about the handling of the complaint via email. If the complaint is accepted, we will send you the repaired Goods or replace them with new Goods or refund the price of the Goods, unless we agree otherwise.
7.5.4 If the defect is one that can be removed, you have the right to have the defect removed free of charge, in a timely manner, and properly. We will remove the defect of the Goods without undue delay.
7.5.5 Instead of removing the defect, you may request the replacement of the Goods, or if the defect concerns only a part of the Goods, you may request the replacement of that part, provided that this does not result in unreasonable costs for us, considering the price of the Goods or the severity of the defect.
7.5.6 Instead of removing the defect of the Goods, we may always replace the defective Goods with flawless ones, if this does not cause you significant difficulties.
7.5.7 If the defect of the Goods cannot be removed and prevents you from using the Goods properly as defect-free Goods, you have the right to request a replacement of the Goods or to withdraw from the Contract. The same rights apply to you if the defects are removable but you cannot use the Goods properly due to the recurrence of the defect after repair or the higher number of defects.
7.5.8 If the defect is another non-removable defect, you have the right to a reasonable discount on the price of the Goods.
7.5.9 We will handle the complaint by providing the repaired Goods, replacing the Goods, refunding the price of the Goods, paying a reasonable discount on the price of the Goods, issuing a written request for the acceptance of the Goods, or rejecting the complaint with a valid reason.
7.6 The application of rights from liability for defects and the complaint about the Goods is governed by the provisions of § 619 and subsequent provisions of the Civil Code, and Act No. 108/2024 Coll. on Consumer Protection (hereinafter referred to as the "Consumer Protection Act").
7.7 If you submit a complaint about the Goods:
a) within the first 12 months of purchasing the Goods, we may reject your complaint only based on expert assessment; regardless of the outcome of the expert assessment, we will not require you to cover the costs of the expert assessment or any other costs related to the expert assessment. A copy of the expert assessment justifying the rejection of the complaint will be provided to you no later than 14 days from the completion of the complaint process;
b) after 12 months from the purchase, and if we rejected the complaint, we will state in the document about the handling of the complaint where you can send the Goods for expert evaluation. If you send the Goods for expert evaluation to the designated person, we will cover the costs of the expert evaluation, as well as all other necessary and reasonable expenses incurred, regardless of the outcome of the evaluation. If the expert evaluation proves our liability for the defect of the Goods, you may submit your complaint again; the warranty period will not expire during the expert evaluation. We are obliged to reimburse you for all expenses related to the expert evaluation, as well as all other reasonable costs incurred, within 14 days from the resubmission of the complaint. The resubmitted complaint cannot be rejected.
7.8 In case you are a businessperson, it is your duty to notify and point out the defect without undue delay after you could have discovered it, but no later than 3 days from the receipt of the Goods.
7.9 If you are a consumer, you have the right to exercise the rights arising from the liability for defects that appear in consumer Goods within 24 months from the receipt of the Goods.
7.10 We have duly informed you of your rights under § 622 and § 623 of Act No. 40/1964 Coll. Civil Code. By entering into the Contract, you confirm that you have had the opportunity to read the terms and conditions regarding the complaint of the Goods.
8. WITHDRAWAL FROM THE CONTRACT
8.1 Withdrawal from the contract, meaning the termination of the contractual relationship between us and you from the very beginning, may occur for reasons and in ways specified in this article, or in other provisions of the Terms, where the possibility of withdrawal is explicitly stated.
8.2 If you are a consumer, i.e., an individual purchasing goods outside the scope of your business activity, you have the right to withdraw from the contract without giving any reason within 14 days from the date of delivery of the goods, in accordance with Section 20 of the Consumer Protection Act. If we have entered into a contract for multiple types of goods or the delivery of several parts of goods, this period begins to run on the day of delivery of the last part of the goods. If we have entered into a contract under which we will be delivering goods to you regularly and repeatedly, the period starts running from the day of delivery of the first delivery. You may withdraw from the contract in any demonstrable way (especially by sending an email or letter to our addresses provided in our identification details).
8.3 However, as a consumer, you cannot withdraw from the contract in the following cases when the subject of the contract is:
a) the sale of goods whose price depends on market fluctuations that we cannot influence, and which may occur during the withdrawal period;
b) the sale of alcoholic beverages whose price was agreed upon at the time of the contract conclusion, with delivery possible only after 30 days, and whose price depends on market fluctuations we cannot influence;
c) the sale of goods made according to your specific requirements, tailored to you, or goods intended for a specific consumer;
d) the sale of goods that are perishable or subject to rapid deterioration, and goods that were inseparably mixed with other goods after delivery;
e) the sale of goods sealed in protective packaging that cannot be returned for health or hygiene reasons, and whose protective packaging was damaged after delivery;
f) the sale of audio recordings, video recordings, audio-visual recordings, or computer software sold in protective packaging, if the original packaging was opened;
g) the sale of periodicals, except for sales based on a subscription agreement, and the sale of books not supplied in protective packaging;
h) the provision of digital content that was not supplied on a physical medium and was delivered with your prior express consent before the expiry of the withdrawal period, and we have informed you that you do not have the right to withdraw from the contract.
8.4 The withdrawal period specified in Article 2 of the Terms is considered to be observed if you send us a notice of withdrawal during the period.
8.5 In case of withdrawal from the contract, the price will be refunded within 14 days from the date the withdrawal becomes effective, to the account from which it was credited, or to an account chosen in the withdrawal from the contract. However, the amount will not be refunded before you return the goods or prove that the goods have been sent back to us. Please return the goods clean, including the original packaging if possible.
8.6 In case of withdrawal from the contract as per Article 2 of the Terms, you must send the goods back to us, deliver them to us, or to a person authorized by us to collect the goods, at your own expense within 14 days of withdrawal. This does not apply if we agree to collect the goods from you personally or via a person authorized by us. The deadline is observed if the goods are handed over for transport on the last day of the period. You have the right to be reimbursed for the cost of delivery, but only up to the cost of the least expensive delivery method we offered.
8.7 You are responsible for any damage caused to the goods due to improper handling, other than what is necessary to handle the goods in accordance with their nature and properties. In such cases, we will charge you for the damage caused, which will be due for payment 14 days after we receive the goods back.
8.8 We are entitled to withdraw from the contract due to stock shortages, unavailability of goods, or if the manufacturer, importer, or supplier of the goods agreed in the contract has discontinued production or made significant changes that prevent us from fulfilling our obligations under the contract, or due to force majeure, or if, despite our best efforts, we are unable to deliver the goods to you within the time specified in these Terms. In these cases, we must inform you of this as soon as possible and refund the total price for the goods paid by you, within 14 days from the date of the withdrawal notice. The total price will be refunded using the same method you used to pay, unless we agree on another method of refund, in which case no additional charges will be incurred.
8.9 We are also entitled to withdraw from the contract if you fail to collect the goods within 5 working days from the day you were required to do so.
9. SUBMITTING SUGGESTIONS AND COMPLAINTS
9.1 As a consumer, you have the right to submit suggestions and complaints in writing, via email at: info@maxgray.art.
9.2 We will inform you about the assessment of your suggestion or complaint via email sent to your provided email address.
9.3 The supervisory authority is the Slovak Trade Inspection (SOI), SOI Inspectorate for the Bratislava Region, located at: Bajkalská 21/A, 827 99 Bratislava, phone number: 02/58 27 21 86.
9.4 If you are not satisfied with the handling of your suggestion or complaint, you can also file a request for inspection electronically through the platform available on the website https://www.soi.sk/sk/Podavanie-podnetov-staznosti-navrhov-a-ziadosti/Podajte-podnet.soi.
10. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION WITH CONSUMERS
10.1 You have the right to contact us with a request for rectification via email at: info@maxgray.art, if you are dissatisfied with how we handled your complaint or if you believe we have violated your rights. If we respond negatively to your request or fail to respond within 30 days from sending it, you have the right to submit a proposal to initiate alternative dispute resolution to an alternative dispute resolution entity (hereinafter referred to as "Entity") under Act No. 391/2015 Coll. on alternative dispute resolution for consumer disputes and amending certain laws, as amended (hereinafter referred to as the "Alternative Dispute Resolution Act").
10.2 Entities are authorities and authorized legal entities under § 3 of the Alternative Dispute Resolution Act, and their list is published on the website of the Ministry of Economy of the Slovak Republic: https://www.mhsr.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1.
10.3 You may submit the proposal in the manner specified under § 12 of the Alternative Dispute Resolution Act.
10.4 You also have the right to initiate out-of-court dispute resolution online via the ODR platform available on the website https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sk/IP_16_297, https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.
11. FINAL PROVISIONS
11.1 All written correspondence will be delivered to you electronically by email. Our email address is provided in our identification details. We will send correspondence to your email address as stated in the Agreement, your User account, or the one you used to contact us.
11.2 The Agreement can only be modified based on our written agreement. However, we have the right to change and update these Terms. This change will not affect already concluded Agreements but only those concluded after the change takes effect. We will inform you about the change only if you have created a User account (so you will have this information if you order new goods, but the change does not create a right to terminate the contract, as we do not have a concluded Agreement that could be terminated), or if we are to regularly and repeatedly deliver goods to you based on the Agreement. We will send information about the change to your email address at least 14 days before the change takes effect. If we do not receive your termination of the concluded Agreement on regular and repeated deliveries of goods within 14 days from sending the information about the change, the new conditions will become part of our Agreement and will apply to the next delivery of goods following the change. The notice period in the case of termination by you is 2 months.
11.3 In case of force majeure or events that cannot be predicted (natural disaster, pandemic, operational failures, supplier breakdowns, etc.), we are not responsible for any damage caused due to or in connection with such force majeure or unpredictable events. If this situation lasts for more than 10 days, both we and you have the right to withdraw from the Agreement.
11.4 The annex to the Terms includes a sample complaint form and a sample form for withdrawal from the Agreement.
11.5 The Agreement, including the Terms, is archived in electronic form with us but is not accessible to you. However, you will always receive these Terms and Order confirmations, including a summary of the Order, by email, so you will always have access to the Agreement without our assistance. We recommend that you always save the Order confirmation and the Terms.
11.6 No codes of conduct under § 2, letter i) of the Consumer Protection Act apply to our activity.
11.7 These Terms take effect on July 1, 2024.
ANNEX NO. 1 - COMPLAINT FORM
Addressee:
K-magic s.r.o.
Ipeľská 13
Bratislava 821 07
Complaint Submission
Title, First Name, Last Name:
Address:
Email Address:
Order and Invoice Number:
Order Date:
Goods Receipt Date:
Goods being complained about (name and code):
Description and extent of defects:
As a customer of the seller, I request that my complaint be handled as follows:
I wish to have my money refunded to my bank account (IBAN)/other method:
Attachments:
Date:
Signature:
ANNEX NO. 2 - FORM FOR WITHDRAWAL FROM THE AGREEMENT
Addressee:
K-magic s.r.o.
Ipeľská 13
Bratislava 821 07
I hereby declare that in accordance with Act No. 108/2024 Coll. on consumer protection when selling goods or providing services based on an agreement concluded remotely or an agreement concluded outside the seller’s premises, and amending and supplementing certain laws (hereinafter referred to as the “Consumer Protection Act”), I withdraw from the Agreement:
Title, First Name, Last Name:
Address:
Email Address:
Order and Invoice Number:
Order Date:
Goods Receipt Date:
Goods being returned (name and code):
Reason for returning goods:
Method for refunding received funds:
I wish to have my money refunded to my bank account (IBAN)/other method:
Consumer Warning: According to § 21, para. 4 of the Consumer Protection Act, the seller is entitled to request reimbursement from the consumer for the reduction in the value of goods resulting from handling them in a manner that goes beyond what is necessary to determine their characteristics and functionality.
Date:
Signature:
SK
Tieto všeobecné obchodné podmienky ("Podmienky") upravujú práva a povinnosti Vás, ako kupujúcich a Nás ako predávajúceho v rámci zmluvných vzťahov uzavretých prostredníctvom E-shopu na webových stránkach www.maxgray.art.
Všetky informácie o spracúvaní Vašich osobných údajov sú obsiahnuté v zásadách spracúvania osobných údajov, ktoré nájdete na tomto odkaze.
Ako určite viete, tak komunikujeme primárne na diaľku. Preto aj pre našu Zmluvu platí, že sú použité prostriedky komunikácie na diaľku, ktoré umožňujú, aby sme sa spolu dohodli bez súčasnej fyzickej prítomnosti Nás a Vás.
Ak niektorá časť Podmienok odporuje tomu, čo sme si spoločne schválili v rámci procesu Vášho nákupu na Našom E-shope, bude mať táto konkrétna dohoda prednosť pred týmito Podmienkami.
1. NIEKTORÉ DEFINÍCIE
1.1 Cena je finančná čiastka, ktorú budete hradiť za Tovar;
1.2 Cena za dopravu je finančná čiastka, ktorú budete hradiť za doručenie Tovaru, a to vrátane ceny za jeho zabalenie;
1.3 Celková cena je súčet Ceny a Ceny za dopravu;
1.4 DPH je daň z pridanej hodnoty podľa platných právnych predpisov;
1.5. E-shop je internetový obchod prevádzkovaný Nami na adrese www.maxgray.art, na ktorom bude prebiehať nákup Tovaru;
1.6. Faktúra je daňový doklad vystavený v súlade so zákonom o dani z pridanej hodnoty na Celkovú cenu;
1.7. My sme spoločnosť K-magic s.r.o., so sídlom Ipeľská 13, 821 07 Bratislava, IČO 55 897 002, zapísaná v Obchodnom registri vedenom Okresným súdom Bratislava III, oddiel Sro, vložka č. 174203/B, e-mail info@kmagic.sk, telefónne číslo 0903 159 429, právnymi predpismi označovaná ako predávajúci;
1.8. Objednávka je Váš neodvolateľný návrh na uzavretie Zmluvy o kúpe Tovaru s Nami;
1.9. Tovar je všetko, čo môžete nakúpiť na E-shope;
1.10. Užívateľský účet je účet zriadený na základe Vami uvedených údajov, ktorý umožňuje uchovanie zadaných údajov a uchovávanie histórie objednaného Tovaru a uzavretých zmlúv;
1.11. Vy ste osoba nakupujúca na Našom E-shope, právnymi predpismi označovaná ako kupujúci;
1.12. Zmluva je kúpna zmluva dohodnutá na základe riadne vyplnenej Objednávky zaslanej prostredníctvom E-shopu, a je uzavretá vo chvíli, kedy od Nás dostanete potvrdenie Objednávky.
2. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A POUČENIE
2.1 Kúpa Tovaru je možná len cez webové rozhranie E-shopu.
2.2 Pri nákupe Tovaru je Vašou povinnosťou poskytnúť Nám všetky informácie správne a pravdivo. Informácie, ktoré ste Nám poskytli pri objednaní Tovaru budeme teda považovať za správne a pravdivé.
3. UZATVORENIE ZMLUVY
3.1 Zmluvu s Nami je možné uzavrieť iba v anglickom jazyku.
3.2 Zmluva je uzatváraná na diaľku prostredníctvom E-shopu, pričom náklady na použitie komunikačných prostriedkov na diaľku hradíte Vy. Tieto náklady sa však nijako nelíšia od základnej sadzby, ktorú hradíte za používanie týchto prostriedkov (teda najmä za prístup k internetu), žiadne ďalšie náklady účtované Nami teda nad rámec Celkovej ceny nemusíte očakávať. Odoslaním Objednávky súhlasíte s využitím prostriedkov komunikácie na diaľku.
3.3 K tomu, aby sme mohli Zmluvu uzavrieť, je potrebné, aby ste na E-shope vytvorili návrh Objednávky. V tomto návrhu musia byť uvedené nasledovné údaje:
a) Informácie o nakupovanom Tovare (na E-shope označujete Tovar, o ktorého nákup máte záujem, tlačidlom "Add to Cart");
b) Informácie o Cene, Cene za dopravu, DPH, spôsobu platby Celkovej ceny a požadovanom spôsobe doručenia Tovaru; tieto informácie budú zadané v rámci tvorby návrhu Objednávky v rámci používateľského prostredia E-shopu, pričom informácie o Cene, Cene za dopravu, DPH a Celkovej cene budú uvedené automaticky na základe Vami zvoleného Tovaru a spôsobu jeho doručenia;
c) Vaše identifikačné údaje slúžiace k tomu, aby sme mohli doručiť Tovar, najmä v rozsahu meno, priezvisko, doručovacia adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa;
d) V prípade Zmluvy, na základe ktorej Vám budeme Tovar dodávať pravidelne a opakovane, tiež informáciu, ako dlho Vám budeme Tovar dodávať.
3.4 V priebehu tvorby návrhu Objednávky môžete až do doby jej vytvorenia údaje meniť a kontrolovať. Po vykonaní kontroly prostredníctvom stlačenia tlačidla "Order with obligation to pay" Objednávku vytvoríte. Pred stlačením tlačidla musíte ale ešte potvrdiť Vaše oboznámenie sa a súhlas s týmito Podmienkami, v opačnom prípade nebude možné Objednávku vytvoriť. K potvrdeniu a súhlasu slúži zaškrtávacie políčko. Po stlačení tlačidla "Order with obligation to pay" budú všetky vyplnené informácie odoslané priamo Nám.
3.5 Vašu Objednávku Vám v čo najkratšom čase po tom, kedy Nám bude doručená, potvrdíme správou odoslanou na Vašu e-mailovú adresu zadanú v Objednávke. Súčasťou potvrdenia bude zhrnutie Objednávky a tieto Podmienky. Potvrdením Objednávky z našej strany dochádza k uzavretiu Zmluvy medzi Nami a Vami. Podmienky v znení účinnom ku dňu objednania tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy.
3.6 Môžu nastať aj prípady, kedy Vám nebudeme môcť Objednávku potvrdiť. Ide najmä o situácie, kedy Tovar nie je dostupný alebo prípady, kedy objednáte väčší počet kusov Tovaru, než koľko je z našej strany umožnené. Informáciu o maximálnom počte kusov Tovaru Vám však vždy v rámci E-shopu vopred poskytneme a nemala by pre Vás byť teda prekvapivá. V prípade, že nastane akýkoľvek dôvod, pre ktorý nemôžeme Objednávku potvrdiť, budeme Vás kontaktovať a zašleme Vám ponuku na uzavretie Zmluvy v pozmenenej podobe oproti Objednávke. Zmluva je v takom prípade uzavretá vo chvíli, kedy Našu ponuku potvrdíte.
3.7 V prípade, že v rámci E-shopu alebo v návrhu Objednávky bude uvedená zjavne chybná Cena najmä v dôsledku technickej chyby, nie sme povinní Vám Tovar za túto Cenu dodať ani v prípade, kedy ste dostali potvrdenie Objednávky, a teda došlo k uzavretiu Zmluvy. V takejto situácii Vás budeme bezodkladne kontaktovať a zašleme Vám ponuku na uzatvorenie novej Zmluvy v zmenenej podobe oproti Objednávke. Nová Zmluva je v takom prípade uzavretá vo chvíli, kedy Našu ponuku potvrdíte. V prípade, že Našu ponuku nepotvrdíte ani v lehote 3 dní od jej odoslania, sme oprávnení od uzatvorenej Zmluvy odstúpiť. Za zjavnú chybu v Cene sa považuje napríklad situácia, kedy Cena nezodpovedá obvyklej cene u iných predajcov alebo chýba či je navyše číslica.
3.8 V prípade, kedy dôjde k uzavretiu Zmluvy, Vám vzniká záväzok na zaplatenie Celkovej ceny.
3.9 V prípade, že máte zriadený Customer account, môžete urobiť Objednávku prostredníctvom neho. Aj v takom prípade máte ale povinnosť skontrolovať správnosť, pravdivosť a úplnosť predvyplnených údajov. Spôsob tvorby Objednávky je však totožný, ako v prípade kupujúceho bez Užívateľského účtu, výhodou však je, že nie je potrebné opakovane vyplňovať Vaše identifikačné údaje.
3.10 V niektorých prípadoch umožňujeme na nákup Tovaru využiť zľavu. Pre poskytnutie zľavy je potrebné, aby ste v rámci návrhu Objednávky vyplnili údaje o tejto zľave do vopred určeného poľa. Ak tak urobíte, bude Vám Tovar poskytnutý so zľavou.
4. UŽIVATEĽSKÝ ÚČET
4.1 Na základe Vašej registrácie v rámci E-shopu môžete pristupovať do svojho Užívateľského účtu.
4.2 Pri registrácii Užívateľského účtu je Vašou povinnosťou uviesť správne a pravdivo všetky zadávané údaje a v prípade zmeny ich aktualizovať.
4.3 Prístup k Užívateľskému účtu je zabezpečený užívateľským menom a heslom. Ohľadom týchto prístupových údajov je Vašou povinnosťou zachovávať mlčanlivosť a nikomu tieto údaje neposkytovať. V prípade, že dôjde k ich zneužitiu, nenesieme za to žiadnu zodpovednosť.
4.4 Užívateľský účet je osobný a nie ste teda oprávnený umožniť jeho využívanie tretími osobami.
4.5 Váš Užívateľský účet môžeme zrušiť, a to najmä v prípade, keď ho dlhšie než jeden rok nevyužívate, či v prípade, kedy porušíte svoje povinnosti podľa Zmluvy.
4.6 Užívateľský účet nemusí byť dostupný nepretržite, a to najmä s ohľadom na nutnú údržbu hardvérového a softvérového vybavenia.
5. CENOVÉ A PLATOBNÉ PODMIENKY, VÝHRADA VLASTNICKÉHO PRÁVA
5.1 Cena je vždy uvedená v rámci E-shopu, v návrhu Objednávky a v Zmluve. V prípade rozporu medzi Cenou uvedenou pri Tovare v rámci E-shopu a Cenou uvedenou v návrhu Objednávky sa uplatní Cena uvedená v návrhu Objednávky, ktorá bude vždy totožná s cenou v Zmluve. V rámci návrhu Objednávky je tiež uvedená Cena za dopravu, prípadne podmienky, kedy je doprava zadarmo.
5.2 Celková cena je uvedená vrátane DPH vrátane všetkých poplatkov stanovených osobitnými právnymi predpismi.
5.3 Platbu Celkovej ceny od Vás budeme požadovať po uzavretí Zmluvy a pred odovzdaním Tovaru. Úhradu Celkovej ceny môžete vykonať nasledujúcimi spôsobmi:
a) Bankovým prevodom. Informácie pre vykonanie platby Vám zašleme v rámci potvrdenia Objednávky. V prípade platby bankovým prevodom je Celková cena splatná do 3 dní od doručenia objednávky.
b) Kartou online. V takom prípade prebieha platba cez platobnú bránu Shoptet Pay, pričom platba sa riadi podmienkami tejto platobnej brány, ktoré sú dostupné na adrese: https://www.shoptetpay.com/sk/vseobecne-obchodne-podmienky-sluzby-shoptet-pay/. V prípade platby kartou online je Celková cena splatná do 24 hodín od doručenia potvrdenia Objednávky.
5.4 Faktúra bude vystavená v elektronickej podobe po uhradení Celkovej ceny a bude zaslaná na Vašu e-mailovú adresu uvedenú v Objednávke. Faktúra nemusí byť fyzicky priložená k Tovaru.
5.5 Vlastnícke právo k Tovaru na Vás prechádza až potom, čo zaplatíte Celkovú cenu a Tovar prevezmete. V prípade platby bankovým prevodom je Celková cena zaplatená pripísaním na Náš účet, v ostatných prípadoch je zaplatená v okamihu uskutočnenia platby.
6. DORUČENIE TOVARU, PRECHOD NEBEZPEČENSTVA NÁHODNEJ SKAZY A NÁHODNÉHO ZHORŠENIA PREDMETU KÚPY
6.1 Tovar Vám bude doručený spôsobom podľa Vašej voľby, pričom môžete vyberať z nasledujúcich možností:
a) Osobný odber na Našej prevádzke nie je možný,
b) Osobný odber na výdajných miestach spoločnosti Packeta a Slovenská pošta;
c) Doručenie prostredníctvom dopravných spoločností Packeta a Slovenská pošta,
6.2 Tovar je možné doručiť v rámci Slovenskej republiky a do iných krajín.
6.3 Tovar sme Vám povinní doručiť bezodkladne, najneskôr však v lehote 30 dní odo dňa uzavretia Zmluvy. Pri plnení Zmluvy môžu nastať také skutočnosti, ktoré budú mať vplyv na termín doručenia Vami objednaného Tovaru. O zmene termínu doručenia a o novom predpokladanom termíne doručenia objednaného Tovaru Vás budeme e-mailom bezodkladne informovať, pričom Vaše právo odstúpiť od Zmluvy týmto nie je dotknuté. Súčasťou Nášho oznámenia o novom termíne doručenia Tovaru je aj Naša žiadosť adresovaná Vám na vyjadrenie, či trváte na dodaní Vami objednaného Tovaru v novom termíne. V prípade osobného odberu na prevádzke Vás vždy o možnosti vyzdvihnutia Tovaru budeme informovať prostredníctvom e-mailu.
6.4 Pri preberaní Tovaru od dopravcu je Vašou povinnosťou skontrolovať neporušenosť obalu Tovaru a v prípade akéhokoľvek poškodenia túto skutočnosť bezodkladne oznámiť dopravcovi a Nám. V prípade, že došlo k poškodeniu obalu, ktoré svedčí o neoprávnenej manipulácii a vstupu do zásielky, nie je Vašou povinnosťou Tovar od dopravcu prevziať.
6.5 Tovar ste povinný prevziať v dohodnutom mieste a čase. Ak si doručovaný Tovar neprevezmete podľa predchádzajúcej vety, e-mailom Vám oznámime, kde si môžete Tovar prevziať, vrátane lehoty na jeho prevzatie alebo Vám Tovar na základe Vašej písomnej žiadosti zaslanej najneskôr do 14 dní od kedy ste si mali Tovar prevziať, opätovne doručíme, pričom sa zaväzujete nám uhradiť všetky náklady spojené s opätovným doručením Tovaru. V prípade, kedy porušíte svoju povinnosť prevziať Tovar, s výnimkou prípadov podľa čl. 6.4 týchto Podmienok, nemá to za následok porušenie Našej povinnosti Vám Tovar doručiť. Zároveň to, že Tovar neprevezmete, nie je odstúpenie od Zmluvy medzi Nami a Vami. Ak Tovar neprevezmete ani v dodatočnej lehote, vzniká Nám právo od Zmluvy odstúpiť z dôvodu Vášho podstatného porušenia Zmluvy. Ak sa rozhodneme predmetné právo vykonať, je odstúpenie účinné v deň, kedy Vám toto odstúpenie doručíme. Odstúpenie od Zmluvy nemá vplyv na nárok na náhradu vzniknutej škody v sume skutočných nákladov na pokus o doručenie Tovaru, prípadne ďalšieho nároku na náhradu škody, ak vznikne.
6.6 Ak je z dôvodov vzniknutých na Vašej strane Tovar doručovaný opakovane alebo iným spôsobom, než bolo v Zmluve dohodnuté, je Vašou povinnosťou nahradiť Nám náklady s týmto opakovaným doručením spojené. Platobné údaje pre zaplatenie týchto nákladov Vám zašleme na Vašu e-mailovú adresu uvedenú v Zmluve a sú splatné do 14 dní od doručenia e-mailu.
6.7 Nebezpečie škody na Tovare na Vás prechádza v okamihu, keď ho prevezmete. V prípade, keď Tovar neprevezmete, s výnimkou prípadov podľa čl. 4 týchto Podmienok, prechádza na Vás nebezpečenstvo náhodnej skazy a náhodného zhoršenia Tovaru v okamihu, kedy ste mali možnosť ho prevziať, ale z dôvodov na Vašej strane k prevzatiu nedošlo. Prechod nebezpečenstva náhodnej skazy a náhodného zhoršenia Tovaru pre Vás znamená, že od tohto okamihu nesiete všetky dôsledky spojené so stratou, zničením, poškodením či akýmkoľvek znehodnotením Tovaru. Adresát je zodpovedný skontrolovať neporušenosť zásielky, obalu zásielky pri preberaní, poškodené neprevziať, ako aj okamžite reklamovať; aby kuriérske spoločnosti neodmietli reklamáciu, že bol balík prevzatý bez výhrady. Poškodený tovar je potrebné reklamovať hneď, ako je to možné po prevzatí, a vyhotoviť fotografie balenia aj poškodenia tovaru a zaslať nám ich na info@maxgray.art.
7. PRÁVA ZO ZODPOVEDNOSTI ZA VADY
7.1 Úvodné ustanovenie k zodpovednosti za vady
7.1.1 Zaväzujeme sa, že Vám Tovar dodáme v požadovanej kvalite, množstve a bez vád.
7.1.2 Zodpovedáme za vady, ktoré má Tovar pri jeho prevzatí. Pri použitom Tovare nezodpovedáme za vady vzniknuté ich použitím alebo opotrebením. Pri Tovare predávanom za nižšiu cenu nezodpovedáme za vady, pre ktoré bola dojednaná nižšia cena.
7.1.3 Všeobecná záručná doba je 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od momentu prevzatia Tovaru z Vašej strany.
7.1.4 Ak dôjde k výmene Tovaru, začne plynúť záručná doba znova od prevzatia nového Tovaru z Vašej strany.
7.1.5 Vaše práva zo zodpovednosti za vady Tovaru, pre ktoré platí záručná doba, zaniknú, ak ich neuplatníte v záručnej dobe. Avšak práva zo zodpovednosti za vady pri Tovare, ktorý sa rýchlo kazí, musíte uplatniť najneskôr v deň nasledujúci po kúpe, inak Vaše práva zaniknú.
7.2 Zaručujeme, že v dobe prechodu nebezpečenstva náhodnej skazy a náhodného zhoršenia Tovaru podľa čl. 7 Podmienok je Tovar bez vád, najmä, že:
a) má vlastnosti, ktoré sme si s Vami dohodli, a pokiaľ neboli výslovne dohodnuté, potom také, ktoré sme pri popise Tovaru uviedli, prípadne také, ktoré možno vzhľadom na povahu Tovaru očakávať;
b) je vhodný na účely, ktoré sme uviedli alebo na účely, ktoré sú pre Tovar tohto typu obvyklé;
c) zodpovedá akosti alebo vyhotoveniu dohodnutej vzorky, ak bola kvalita alebo vyhotovenie stanovené podľa vzorky;
d) je v zodpovedajúcom množstve a hmotnosti;
e) spĺňa požiadavky na neho kladené osobitnými právnymi predpismi;
f) nie je zaťažené právami tretích strán.
7.3 Podmienky uplatnenia práva zo zodpovednosti za vady (reklamácie)
7.3.1 Ak je Vám Tovar doručený v porušenom alebo poškodenom obale alebo je zásielka zjavne príliš ľahká, žiadame Vás, aby ste takýto Tovar od dopravnej spoločnosti nepreberali a aby ste nám túto skutočnosť bezodkladne oznámili e-mailom na info@maxgray.art. V prípade zistenia zjavných vád (napr. mechanického poškodenia) ste povinný bez zbytočného odkladu uplatniť reklamáciu spôsobom podľa bodu 7.4.1. nižšie. Na neskoršie uplatnenú reklamáciu z dôvodu zjavných vád na Tovare, vrátane vady spočívajúcej v neúplnosti Tovaru, nebudeme prihliadať.
7.3.2 Právo zo zodpovednosti za iné vady (skryté vady), ste povinný uplatniť spôsobom podľa bodu 7.4.1. nižšie bez zbytočného odkladu po tom, čo ste vadu na Tovare zistili, najneskôr však do uplynutia záručnej doby.
7.3.3 Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady Tovaru a vady spôsobené mechanickým poškodením. Právo zo zodpovednosti za vady nemôžete uplatniť najmä na vady spôsobené opotrebením, mechanickým poškodením, používaním Tovaru v nevhodných podmienkach a pod.
7.3.4 Nie ste oprávnený uplatniť si právo zo zodpovednosti za vadu v prípade, ak ste o vade vedeli pred prevzatím Tovaru, resp. sme Vás na ňu upozornili alebo Vám z toho dôvodu bola poskytnutá primeraná zľava z Ceny Tovaru.
7.4 Uplatnenie práva zo zodpovednosti za škodu (reklamácie)
7.4.1 V prípade, že bude mať Tovar vadu, teda najmä ak nebude splnená niektorá z podmienok podľa čl. 2, môžete Nám takú vadu oznámiť a uplatniť práva zo zodpovednosti za vady (teda Tovar reklamovať) zaslaním e-mailu, či listu na Naše adresy uvedené pri Našich identifikačných údajoch.
7.4.2 Vo Vašom oznámení, ktorým si uplatňujete reklamáciu uveďte predovšetkým popis vady Tovaru a Vaše identifikačné údaje, vrátane e-mailu, na ktorý mate záujem dostať vyrozumie o spôsobe vybavenia reklamácie, a tiež uveďte, ktorý z nárokov zo zodpovednosti za vady, špecifikovaných v bode 7.5.4. až 7.5.8., si uplatňujete.
7.4.3 Pri uplatnení reklamácie nám predložte aj doklad o kúpe Tovaru (faktúru), a to za účelom preukázania jeho kúpy u Nás, inak nie sme povinní Vašu reklamáciu uznať.
7.4.4 Za deň začatia reklamačného konania považujeme deň doručenia vadného Tovaru spolu s príslušnými dokladmi (podľa bodu 7.4.3). V prípade, ak je Vaše podanie, ktorým si uplatňujete reklamáciu, neúplné (najmä nečitateľné, nejasné, nezrozumiteľné, neobsahuje požadované dokumenty a pod.), písomne, najmä e-mailom si od Vás vyžiadame doplnenie podanej reklamácie. V tomto prípade reklamačné konanie začína v deň doručenia Vášho doplneného podania.
7.4.5 Ak nedoplníte podanú reklamáciu v zmysle bodu 7.4.4. tohto článku bez zbytočného odkladu, najneskôr do 10 dní odo dňa doručenia Našej výzvy podľa bodu 7.4.4 tohto článku, budeme považovať Vaše podanie za neopodstatnené.
7.5 Vybavenie reklamácie
7.5.1 Na základe Vášho rozhodnutia, ktoré z práv podľa § 622 a § 623 zákona č.40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky zákonník“) (špecifikovaných v bode 7.5.4. až 7.5.8.) uplatňujete, určíme spôsob vybavenia reklamácie ihneď, v zložitých prípadoch najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa uplatnenia Vašej reklamácie. V odôvodnených prípadoch, najmä ak sa vyžaduje zložité technické zhodnotenie stavu Tovaru, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia Vašej reklamácie.
7.5.2 Po určení spôsobu vybavenia reklamácie, reklamáciu vybavíme ihneď, v odôvodnených prípadoch môžeme reklamáciu vybaviť aj neskôr; vybavenie reklamácie však nesmie trvať dlhšie ako 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Po uplynutí lehoty na vybavenie reklamácie máte právo od Zmluvy odstúpiť alebo máte právo na výmenu Tovaru za nový tovar, ak je to možné.
7.5.3 O vybavení reklamácie sme povinní Vám vydať písomný doklad, a to najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie a o jej vybavení Vás budeme informovať prostredníctvom e-mailu. V prípade, ak bude reklamácia uznaná, zašleme Vám opravený Tovar alebo Tovar vymeníme za nový tovar alebo Vám vrátime zaplatenú Cenu Tovaru, ak sa nedohodneme inak.
7.5.4 Ak ide o vadu, ktorú môžeme odstrániť, máte právo, aby bola vada bezplatne, včas a riadne odstránená. Vadu Tovaru odstránime bez zbytočného odkladu.
7.5.5 Namiesto odstránenia vady môžete požadovať výmenu Tovaru, alebo ak sa vada týka len súčasti Tovaru, výmenu tejto súčasti, a to v prípadoch ak Nám tým nevzniknú neprimerané náklady vzhľadom na Cenu Tovaru alebo závažnosť vady.
7.5.6 Namiesto odstránenia vady Tovaru môžeme vždy vymeniť vadný Tovar za bezvadný, ak Vám to nespôsobí závažné ťažkosti.
7.5.7 Ak ide o vadu Tovaru, ktorú nemožno odstrániť a ktorá bráni tomu, aby ste Tovar mohli riadne užívať ako tovar bez vady, máte právo na výmenu Tovaru alebo máte právo od Zmluvy odstúpiť. Tie isté práva Vám prislúchajú, ak ide síce o odstrániteľné vady, ale nemôžete pre opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo pre väčší počet vád Tovar riadne užívať.
7.5.8 Ak ide o iné neodstrániteľné vady, máte právo na primeranú zľavu z Ceny Tovaru.
7.5.9 Reklamáciu vybavíme odovzdaním opraveného Tovaru, výmenou Tovaru, vrátením Ceny Tovaru, vyplatením primeranej zľavy z Ceny Tovaru, písomnou výzvou na prevzatie plnenia (Tovaru) alebo odôvodneným zamietnutím reklamácie.
7.6 Uplatnenie práv zo zodpovednosti za vady a reklamácia Tovaru sa riadi ustanovením § 619 a nasl. Občianskeho zákonníka, zákonom č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa (ďalej len „Zákon o ochrane spotrebiteľa“).
7.7 Ak si uplatníte reklamáciu Tovaru:
a) počas prvých 12 mesiacov od kúpy Tovaru, môžeme Vašu reklamáciu zamietnuť len na základe odborného posúdenia; bez ohľadu na výsledok odborného posúdenia od Vás nebudeme vyžadovať úhradu nákladov na odborné posúdenie ani iné náklady súvisiace s odborným posúdením. Kópiu odborného posúdenia odôvodňujúceho zamietnutie reklamácie Vám poskytneme najneskôr do 14 dní odo dňa vybavenia reklamácie;
b) po 12 mesiacoch od kúpy a takúto reklamáciu sme zamietli, v doklade o vybavení reklamácie uvedieme, komu môžete zaslať Tovar na odborné posúdenie. Ak zašlete Tovar na odborné posúdenie určenej osobe, náklady odborného posúdenia, ako aj všetky ostatné s tým súvisiace účelne vynaložené náklady znášame My bez ohľadu na výsledok odborného posúdenia. Ak preukážete odborným posúdením Našu zodpovednosť za vadu Tovaru, môžete si reklamáciu uplatniť znova; počas vykonávania odborného posúdenia záručná doba neplynie. Sme povinní Vám uhradiť do 14 dní odo dňa znova uplatnenia reklamácie všetky náklady vynaložené na odborné posúdenie, ako aj všetky s tým súvisiace účelne vynaložené náklady. Znova uplatnenú reklamáciu nemožno zamietnuť.
7.8 V prípade, že ste podnikateľom, je Vašou povinnosťou oznámiť a vytknúť vadu bez zbytočného odkladu po tom, čo ste ju mohli zistiť, najneskôr však do 3 dní od prevzatia Tovaru.
7.9 V prípade, že ste spotrebiteľ, máte právo uplatniť práva zo zodpovednosti za vady, ktoré sa vyskytnú pri spotrebnom Tovare v lehote 24 mesiacov od prevzatia Tovaru.
7.10 Týmto sme Vás riadne poučili o Vašich právach, ktoré Vám vyplývajú z § 622 a z § 623 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník. Uzatvorením Zmluvy potvrdzujete, že ste mali možnosť prečítať si podmienky reklamácie Tovaru.
8. ODSTÚPENIE OD ZMLUVY
8.1 K odstúpeniu od Zmluvy, teda k ukončeniu zmluvného vzťahu medzi Nami a Vami od jeho začiatku, môže dôjsť z dôvodov a spôsobmi uvedenými v tomto článku, prípadne v ďalších ustanoveniach Podmienok, v ktorých je možnosť odstúpenia výslovne uvedená.
8.2 V prípade, že ste spotrebiteľ, teda osoba kupujúca Tovar mimo rámca svojej podnikateľskej činnosti, máte v súlade s ustanovením § 20 Zákona o ochrane spotrebiteľa právo odstúpiť od Zmluvy bez uvedenia dôvodu v lehote 14 dní odo dňa doručenia Tovaru. V prípade, že sme uzavreli Zmluvu, ktorej predmetom je niekoľko druhov Tovaru alebo dodanie niekoľkých častí Tovaru, začína táto lehota plynúť až dňom dodania poslednej časti Tovaru, a v prípade, že sme uzavreli Zmluvu, na základe ktorej Vám budeme Tovar dodávať pravidelne a opakovane, začína plynúť dňom dodania prvej dodávky. Od Zmluvy môžete odstúpiť akýmkoľvek preukázateľným spôsobom (najmä zaslaním e-mailu alebo listu na Naše adresy uvedené pri Našich identifikačných údajoch).
8.3 Ani ako spotrebiteľ však nemôžete od Zmluvy odstúpiť v prípadoch, keď je predmetom Zmluvy:
a) predaj Tovaru, ktorého Cena závisí od pohybu cien na finančnom trhu, ktorý nemôžeme ovplyvniť a ku ktorému môže dôjsť počas plynutia lehoty na odstúpenie od Zmluvy;
b) predaj alkoholických nápojov, ktorých Cena bola dohodnutá v čase uzatvorenia Zmluvy, pričom ich dodanie je možné uskutočniť najskôr po 30 dňoch a ich Cena závisí od pohybu cien na trhu, ktoré nemôžeme ovplyvniť;
c) predaj Tovaru, ktorý bol zhotovený podľa vašich osobitných požiadaviek, ktorý bol vyrobený pre Vás na mieru alebo Tovar určený osobitne pre jedného spotrebiteľa;
d) predaj Tovaru, ktorý podlieha rýchlemu zníženiu akosti alebo skaze a Tovar, ktorý bol po dodaní neoddeliteľne zmiešaný s iným;
e) predaj Tovaru uzavretého v ochrannom obale, ktorý nie je vhodné vrátiť z dôvodu ochrany zdravia alebo z hygienických dôvodov a ktorého ochranný obal bol po dodaní porušený;
f) predaj zvukových záznamov, obrazových záznamov, zvukovoobrazových záznamov alebo počítačového softvéru predávaných v ochrannom obale, ak došlo k porušeniu pôvodného obalu;
g) predaj periodickej tlače s výnimkou predaja na základe dohody o predplatnom a predaj kníh nedodávaných v ochrannom obale;
h) poskytovanie elektronického obsahu, ak nebol dodaný na hmotnom nosiči a bol dodaný s Vašim predchádzajúcim výslovným súhlasom pred uplynutím lehoty na odstúpenie od Zmluvy a My sme Vám oznámili, že nemáte právo na odstúpenie od Zmluvy.
8.4 Lehota na odstúpenie podľa čl. 2 Podmienok sa považuje za zachovanú, ak Nám v jej priebehu odošlete oznámenie, že od Zmluvy odstupujete.
8.5 V prípade odstúpenia od Zmluvy Vám bude Cena vrátená do 14 dní odo dňa účinnosti odstúpenia na účet, z ktorého bola pripísaná, prípadne na účet zvolený v odstúpení od Zmluvy. Suma však nebude vrátená skôr, než Nám Tovar vrátite či preukážete, že došlo k jeho zaslaniu späť Nám. Tovar Nám prosím vracajte čistý, pokiaľ možno vrátane originálneho obalu.
8.6 V prípade odstúpenia od Zmluvy podľa čl. 2 Podmienok ste povinní v lehote do 14 dní od odstúpenia Nám Tovar zaslať, odovzdať Tovar Nám alebo Nám poverenej osobe na prevzatie Tovaru, pričom nesiete náklady na vrátenie Tovaru k Nám. To neplatí ak sa dohodneme, že si Tovar vyzdvihneme osobne alebo prostredníctvom Nami poverenej osoby. Lehota je zachovaná, ak bol Tovar odovzdaný na prepravu najneskôr v posledný deň lehoty. Vy máte naopak nárok na to, aby sme Vám vrátili Cenu za dopravu, ale len vo výške zodpovedajúcej najlacnejšiemu spôsobu dodania Tovaru, ktorý sme pre dodanie Tovaru ponúkali.
8.7 Za škodu zodpovedáte v prípadoch, kedy bude Tovar poškodený v dôsledku Vášho nakladania s ním inak, než je nutné s ním nakladať s ohľadom na jeho povahu a vlastnosti. Spôsobenú škodu Vám v takom prípade vyúčtujeme potom, čo Nám Tovar bude vrátený a splatnosť vyúčtovanej čiastky je 14 dní.
8.8 My sme oprávnení odstúpiť od Zmluvy z dôvodu vypredania zásob, nedostupnosti Tovaru, alebo ak výrobca, dovozca alebo dodávateľ Tovaru dohodnutého v Zmluve prerušil výrobu alebo vykonal závažné zmeny, ktoré znemožnili realizáciu splnenia Našich povinností zo Zmluvy alebo z dôvodov vyššej moci, alebo ak ani pri vynaložení všetkého Nášho úsilia, ktoré možno od Nás spravodlivo požadovať, nie sme schopní Vám Tovar dodať v lehote určenej týmito Podmienkami. V týchto prípadoch sme povinní Vás o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať a vrátiť Vám už uhradenú Celkovú cenu za Tovar, a to v lehote 14 dní od dňa oznámenia o odstúpení od Zmluvy. Uhradenú Celkovú cenu za Tovar Vám vrátime rovnakým spôsobom akým ste Celkovú cenu uhradil Vy, pričom tým nie je dotknuté právo sa s Vami dohodnúť na inom spôsobe vrátenia platby, ak v súvislosti s tým Vám nebudú účtované žiadne ďalšie poplatky.
8.9 Od Zmluvy sme oprávnený odstúpiť aj v prípade, ak ste Tovar neprevzali do 5 pracovných dní odo dňa, keď Vám vznikla povinnosť Tovar prevziať.
9. PODÁVANIE PODNETOV A SŤAŽNOSTÍ
9.1 Ako spotrebiteľ ste oprávnení podávať podnety a sťažnosti písomne, a to prostredníctvom e-mailu na: info@maxgray.art.
9.2 O posúdení podnetu alebo sťažnosti Vás budeme informovať e-mailom zaslaným na Váš e-mail.
9.3 Orgánom dozoru je Slovenská obchodná inšpekcia (SOI), Inšpektorát SOI pre Bratislavský kraj, so sídlom: Bajkalská 21/A 827 99 Bratislava, tel. č. 02/58 27 21 86.
9.4 Podnet na vykonanie kontroly, ak nie ste spokojní s vybavením Vášho podnetu alebo sťažnosti môžete podať aj elektronicky prostredníctvom platformy dostupnej na webovej stránke https://www.soi.sk/sk/Podavanie-podnetov-staznosti-navrhov-a-ziadosti/Podajte-podnet.soi.
10. ALTERNATÍVNE RIEŠENIE SPORU SO SPOTREBITEĽMI
10.1 Máte právo obrátiť sa na Nás so žiadosťou o nápravu, a to prostredníctvom e-mailu zaslaného na: info@maxgray.art, ak nie ste spokojní so spôsobom, ktorým sme vybavili Vašu reklamáciu alebo ak sa domnievate, že sme porušili Vaše práva. Ak odpovieme na Vašu žiadosť zamietavo alebo na ňu neodpovieme do 30 dní od jej odoslania, máte právo podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu subjektu alternatívneho riešenia sporov (ďalej len „Subjekt“) podľa zákona č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o alternatívnom riešení sporov“).
10.2 Subjektami sú orgány a oprávnené právnické osoby podľa § 3 Zákona o alternatívnom riešení sporov a ich zoznam je zverejnený na stránke Ministerstva hospodárstva SR. https://www.mhsr.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1.
10.3 Návrh môžete podať spôsobom určeným podľa § 12 Zákona o alternatívnom riešení sporov.
10.4 Ďalej máte právo začať mimosúdne riešenie sporov online prostredníctvom platformy ODR dostupnej na webovej stránke https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sk/IP_16_297, https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.
11. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
11.1 Všetku písomnú korešpondenciu si s Vami budeme doručovať elektronickou poštou. Naša e-mailová adresa je uvedená u Našich identifikačných údajov. My budeme doručovať korešpondenciu na Vašu e-mailovú adresu uvedenú v Zmluve, v Užívateľskom účte alebo cez ktorú ste nás kontaktovali.
11.2 Zmluvu je možné meniť len na základe našej písomnej dohody. My sme však oprávnení zmeniť a doplniť tieto Podmienky, táto zmena sa však nedotkne už uzatvorených Zmlúv, ale len Zmlúv, ktoré budú uzavreté po účinnosti tejto zmeny. O zmene Vás však budeme informovať iba v prípade, že máte vytvorený Užívateľský účet (aby ste túto informáciu mali v prípade, že budete objednávať nový Tovar, zmena však nezakladá právo výpovede, keďže nemáme uzatvorenú Zmluvu, ktorú by bolo možné vypovedať), alebo Vám na základe Zmluvy máme dodávať Tovar pravidelne a opakovane. Informácie o zmene Vám zašleme na Vašu e-mailovú adresu najmenej 14 dní pred účinnosťou tejto zmeny. Pokiaľ od Vás do 14 dní od zaslanie informácie o zmene nedostaneme výpoveď uzatvorenej Zmluvy na pravidelné a opakované dodávky Tovaru, stávajú sa nové podmienky súčasťou našej Zmluvy a uplatnia sa na ďalšiu dodávku Tovaru nasledujúcu po účinnosti zmeny. Výpovedná doba v prípade, že výpoveď podáte, činí 2 mesiace.
11.3 V prípade vyššej moci alebo udalostí, ktoré nemožno predvídať (prírodná katastrofa, pandémia, prevádzkové poruchy, výpadky subdodávateľov a pod.), nenesieme zodpovednosť za škodu spôsobenú v dôsledku alebo súvislosti s prípadmi vyššej moci alebo nepredvídateľnými udalosťami, a ak tento stav trvá po dobu dlhšiu ako 10 dní, máme My aj Vy právo od Zmluvy odstúpiť.
11.4 Prílohou Podmienok je vzorový formulár pre reklamáciu a vzorový formulár na odstúpenie od Zmluvy.
11.5 Zmluva vrátane Podmienok je archivovaná v elektronickej podobe u Nás, ale nie je Vám prístupná. Vždy však tieto Podmienky a potvrdenia Objednávky so zhrnutím Objednávky dostanete e-mailom a budete teda mať vždy prístup k Zmluve aj bez Našej súčinnosti. Odporúčame vždy potvrdenie Objednávky a Podmienky uložiť.
11.6 Na Našu činnosť sa nevzťahujú žiadne kódexy správania podľa § 2 písm. i) Zákona o ochrane spotrebiteľa.
11.7 Tieto Podmienky nadobúdajú účinnosť 1. 7. 2024.
PRÍLOHA Č. 1 - FORMULÁR PRE REKLAMÁCIU
Adresát:
K-magic s.r.o.
Ipeľská 13
Bratislava 821 07
Uplatnenie reklamácie
Titul, meno a priezvisko: |
|
Adresa bydliska: |
|
E-mailová adresa: |
|
Číslo objednávky a faktúry: |
|
Dátum objednania: |
|
Dátum prevzatia tovaru: |
|
Tovar, ktorý je reklamovaný (názov a kód): |
|
Popis a rozsah vád tovaru: |
|
Ako zákazník predávajúceho požadujem, aby moja reklamácia bola vybavená nasledovným spôsobom: |
|
Prajem si vrátiť peniaze na bankový účet (IBAN)/iným spôsobom |
|
Prílohy:
Dátum:
Podpis:
PRÍLOHA Č. 2 - FORMULÁR PRR ODSTÚPENIE OD ZMLUVY
Adresát:
K-magic s.r.o.
Ipeľská 13
Bratislava 821 07
Týmto vyhlasujem, že v súlade so zákonom č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri predaji tovaru alebo poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov predávajúceho a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o ochrane spotrebiteľa“) odstupujem od Zmluvy:
Titul, meno a priezvisko: |
|
Adresa: |
|
E-mailová adresa: |
|
Číslo objednávky a faktúry: |
|
Dátum objednania: |
|
Dátum prevzatia tovaru: |
|
Tovar, ktorý vraciam (názov a kód): |
|
Dôvod vrátenia tovaru: |
|
Spôsob pre vrátenie prijatých finančných prostriedkov: |
|
Prajem si vrátiť peniaze na bankový účet (IBAN)/iným spôsobom |
|
Upozornenie pre spotrebiteľa: Predávajúci je podľa § 21 ods. 4 Zákon o ochrane spotrebiteľa oprávnený požadovať od spotrebiteľa preplatenie zníženia hodnoty tovaru, ktoré vzniklo v dôsledku takého zaobchádzania s tovarom, ktoré je nad rámec zaobchádzania potrebného na zistenie vlastnosti a funkčnosti tovaru.
Dátum:
Podpis: